Đến nội dung


Hình ảnh

Vầng trăng khóc phiên bản nước ngoài


  • Please log in to reply
6 replies to this topic

#1 gp14

gp14

    DO TUAN GIAP

  • Moderator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1860 Bài viết
Điểm đánh giá: 1120 (rất tốt)

Đã gửi 07 December 2009 - 12:38 PM

Laos Version




Cambodia Version


Ai biết tiếng Lào hay Campuchia dịch hộ xem tác giả là ai cái nhể?
  • 1

#2 vanduong

vanduong

    biết lệnh adcenter

  • Validating
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1383 Bài viết
Điểm đánh giá: 536 (tốt)

Đã gửi 07 December 2009 - 01:35 PM

Buồn cuời quá
Chắc bắt chước Vietnam quá. :cheers:
  • 0

#3 haanh

haanh

    biết lệnh adcenter

  • Members
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2875 Bài viết
Điểm đánh giá: 1554 (rất tốt)

Đã gửi 07 December 2009 - 03:08 PM

1-Bài hát đầu tiên do nhà thơ Mông Cổ :
LạcMốcHộtLép sáng tác
CấpTốcThoátNước dịch sang tiếng Lào.
Tham gia phổ nhạc bài hát đó gồm 7 nhạc sĩ Lào có tên tuổi:
VayVayHẳnXinXinHẳn
HắcLàoMôngChiChít
XămThủngKêuVanHỏng
ÔmPhảnLaoRaBiển
XàLỏnLuônLuônLỏng
NgồiXổmToHơnHẳn
Teohẳnmôngbênphải
Bài hát thứ 3 do nhà thơ Liên Xô:
SờRátNhưGaiTre sáng tác
MócSămRaLốp dịchthô
IvanXachXôVôi dịch tinh chỉnh sang tiếng cămpuchia
Cămpuchia ko có nhạc sĩ nào phổ được bài thơ đó đành phải nhờ hai nhạc sĩ Lào phổ nhạc là:
XúcSỏiKhôngCầnXẻng
RăngVẩuĂnĐuĐủ
và 2 nhạc sĩ Nhật Bản và Hàn Quốc chỉnh sửa:
XaKuTaRa
ChơiXongDông
Hai bài hát trên tác giả Phí Công Toi Úp lên mạng và anh Gp14 Loát về Cadviet.

Nguồn: tin Vịt vỉa hè trên thư giãn
  • 1

“Sống trong đời sống cần có một tấm lòng / Để làm gì em biết không ? / Để gió cuốn đi, để gió cuốn đi...”


#4 Thaistreetz

Thaistreetz

    biết lệnh adcenter

  • Advance Member
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 903 Bài viết
Điểm đánh giá: 505 (tốt)

Đã gửi 07 December 2009 - 03:19 PM

Bên Lào và Cam bu chia họ cũng hâm mộ ca sĩ nhạc trẻ nhà mình y hệt dân mình thích nhạc hoa nhạc hàn vậy các bác ạ.
ah mà bài vầng trăng khóc nguyên gốc có fải nhạc việt thật không nhỉ. có khi lại nhạc hoa ấy chứ.
  • 0

Hình đã gửi
IN HIM, I TRUST. THE TRUST IN MY GOD


#5 Kai_16-11

Kai_16-11

    biết lệnh offset

  • Members
  • PipPipPip
  • 178 Bài viết
Điểm đánh giá: 116 (tàm tạm)

Đã gửi 07 December 2009 - 07:00 PM

Bên Lào và Cam bu chia họ cũng hâm mộ ca sĩ nhạc trẻ nhà mình y hệt dân mình thích nhạc hoa nhạc hàn vậy các bác ạ.
ah mà bài vầng trăng khóc nguyên gốc có fải nhạc việt thật không nhỉ. có khi lại nhạc hoa ấy chứ.

Nghi lắm.Vấn đề bản quyền trong nước thì ở mọi vấn đề,mọi ngành,góc cạnh...có lắm cái lợi mà cũng nhiều cái hại.Nhưng cái vụ này nghe cũng tếu nhỉ.Có bao giờ lào và camphuchia lại như kiểu sân sau của Việt nam không nhỉ?................
  • 0

#6 kimhoa

kimhoa

    Chưa sử dụng CAD

  • Members
  • Pip
  • 2 Bài viết
Điểm đánh giá: 0 (bình thường)

Đã gửi 07 December 2009 - 08:37 PM

Cambodia Version
Em thử tìm kiếm những từ trên để tìm gốc bài hát, trang đầu đã thấy một số trang Web phản cảm, sợ hổng dám xem đâu.
  • 0

#7 datnguyenkt811

datnguyenkt811

    biết vẽ line

  • Members
  • PipPip
  • 27 Bài viết
Điểm đánh giá: 3 (bình thường)

Đã gửi 07 December 2009 - 09:20 PM

1-Bài hát đầu tiên do nhà thơ Mông Cổ :
LạcMốcHộtLép sáng tác
CấpTốcThoátNước dịch sang tiếng Lào.
Tham gia phổ nhạc bài hát đó gồm 7 nhạc sĩ Lào có tên tuổi:
VayVayHẳnXinXinHẳn
HắcLàoMôngChiChít
XămThủngKêuVanHỏng
ÔmPhảnLaoRaBiển
XàLỏnLuônLuônLỏng
NgồiXổmToHơnHẳn
Teohẳnmôngbênphải
Bài hát thứ 3 do nhà thơ Liên Xô:
SờRátNhưGaiTre sáng tác
MócSămRaLốp dịchthô
IvanXachXôVôi dịch tinh chỉnh sang tiếng cămpuchia
Cămpuchia ko có nhạc sĩ nào phổ được bài thơ đó đành phải nhờ hai nhạc sĩ Lào phổ nhạc là:
XúcSỏiKhôngCầnXẻng
RăngVẩuĂnĐuĐủ
và 2 nhạc sĩ Nhật Bản và Hàn Quốc chỉnh sửa:
XaKuTaRa
ChơiXongDông
Hai bài hát trên tác giả Phí Công Toi Úp lên mạng và anh Gp14 Loát về Cadviet.

Nguồn: tin Vịt vỉa hè trên thư giãn

chị Hà Anh vui tính ghê
  • 0